trở gót

Học thuật
Thân thiện
trở gót

Anh ấy trở gót và đi về nhà.

Définition
  1. Verbe (littéraire, soutenu) :
    • Tourner les talons, faire demi-tour, revenir sur ses pas : Désigne l'action de repartir d'où l'on vient, de revenir en arrière après avoir fait un trajet. Implique souvent un départ ou un retour rapide et décidé.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Thấy trời mưa to, anh ấy vội trở gót về nhà. (Voyant la forte pluie, il tourna rapidement les talons pour rentrer chez lui.)
    • Sau khi giao hàng, người đưa thư trở gót ra về. (Après avoir livré le colis, le facteur fit demi-tour et repartit.)
    • Không tìm thấy ai, ấy đành trở gót. (Ne trouvant personne, elle n'eut d'autre choix que de revenir sur ses pas.)
Utilisation avancée
  • Ce verbe est principalement utilisé dans un registre littéraire, poétique ou dans des récits. Il est moins courant dans la langue parlée quotidienne, où "quay lại" ou "trở về" sont plus fréquents.
  • Il évoque souvent une action soudaine ou une décision prise rapidement de faire marche arrière.
Variantes et mots apparentés
  • Trở về (verbe) : Revenir, rentrer (à la maison, à son point de départ). Usage plus courant et général.
  • Quay lại (verbe) : Revenir en arrière, retourner. Usage très courant.
  • Trở lại (verbe) : Revenir, retourner (à un état ou un lieu).
Synonymes
  • Faire demi-tour : Changer de direction pour repartir à l'opposé.
  • Revenir sur ses pas : Retracer exactement le chemin parcouru pour retourner au point de départ.
  • Rebrousser chemin (expression) : Repartir dans la direction d'où l'on vient.
Expressions idiomatiques
  • Trở gót ra về : Une expression figée signifiant "tourner les talons et s'en retourner", souvent après une visite brève ou une tentative infructueuse.
    • Chờ mãi không thấy chủ nhà, ông khách đành trở gót ra về. (Attendant en vain le propriétaire, l'invité n'eut d'autre choix que de tourner les talons et repartir.)
trở gót

Anh ấy trở gót và đi về nhà.

  1. tourner les talons; retourner sur ses pas.